Since the Académie Française is a little picky (un peu difficile) about including English terms into everyday usage, the French (les français) came up with their own terms (ses propres termes) pour le jeu. I thought that I would provide a little dictionary (un petit dictionnaire) des termes for my “golfin’ buds” (mes camarades qui jouent au golf).
Golfer joueur (m.)/joueuse (f.) de golf ou golfeur(m.)/golfeuse (f.)
Foursome un quatour
golf course le terrain de golf ou le parcours de golf
greens fee le droit de jeu
driving range le terrain d'exercice
fairway l'allée
grass bunker le bunker (ou la fosse) de l'herbe
sand trap la fosse de sable
waste bunker la fosse naturelle
water hazard l'obstacle d'eau
green le green
hole le trou
equipment le matériel
golf bag le sac de golf
caddie le cadet (m.) / la cadette (f.)
riding cart le chariot ou la voiturette de golf
golf ball la balle de golf
ball marker le repère
golf glove le gant de golf
golf shoes les chausseurs de golf
golf shoes les chausseurs de golf
set of clubs le jeu de bâtons de golf
golf club un club / la crosse / la canne (de golf)
woods les bois
irons les fers
driver le bois n° 1
pitching wedge le cocheur d'allée
sand wedge le cocheur de sable
putter le fer droit ou le putter
to play golf faire du golf, jouer au golf
tee le té
tee marker le jalon de départ
handicap le handicap
golf stroke le coup de golf
swing l'élan
backswing la montée
half swing le demi-élan
chip l'approche roulé
pitch l'approche lobé
divot la motte de gazon
score card la carte de pointage
par le normale
birdie l'oiselet
bogey le bogey
double bogey le bogey double
eagle l'aigle
double eagle l'albatros
hole in one le trou d'un coup
ball trajectory la trajectoire de balle
hook le crochet de gauche
slice le crochet de droite
draw le léger crochet de gauche
fade le léger crochet de droite
And so (donc), the next time you are (la prochaine fois que vous êtes) en France, bring (apportez) vos jeux de bâtons et votre sac de golf, and you'll be all set (prête à jouer).
But remember ... no cheating! (Mais prenez garde à ne pas faire tricher!)
And so (donc), the next time you are (la prochaine fois que vous êtes) en France, bring (apportez) vos jeux de bâtons et votre sac de golf, and you'll be all set (prête à jouer).
But remember ... no cheating! (Mais prenez garde à ne pas faire tricher!)
No comments:
Post a Comment